法律英语/翻译的学习与学日常英语是有很大区别的,不是记忆字词、语法和句型就能解决问题的,需要对整体理解和宏观把握。我们需要了解的是,法律是有着内在逻辑的理论体系,而语言只是表述法律的工具。因此,要用法律的方法学习法律英语,同时融入法律翻译的技巧和套路,紧密融合法律和英语翻译。
法律英语比日常英语难,这是肯定的,因为这是法律知识与英语的双重结合。法律英语需要字斟句酌,有许多的规矩需要注意。比如在与法官进行对话时就要注意自己的用语是否正规礼貌,和辩方律师进行辩论时也要表现出自己的修养,获得法官以及陪审团的好感。
是故,掌握正确的学习方法和工具,对于法律英语的学习就变得异常重要。值此,给大家分享一些实用的法律英语学习网站和数据库,供参考。
第一类:法律英语学习类网站(国内版)
1.法律英语学习论坛
网站链接: